TalkingChina ha completado con éxito el proyecto de traducción para el Festival Internacional de Cine y Televisión de Shanghái 2025

El siguiente contenido se traduce de la fuente china mediante traducción automática sin posedición.

El 27 de junio de 2025, al finalizar la ceremonia de entrega de premios "Magnolia Blossom" del 30.º Festival de Televisión de Shanghái, TalkingChina, como proveedor oficial de servicios lingüísticos designado, completó con éxito la traducción para el Festival Internacional de Cine y Televisión de Shanghái. Este es el décimo año consecutivo en que TalkingChina brinda apoyo profesional de traducción para este evento internacional de cine y televisión desde que ganó la licitación por primera vez en 2016.

Los Premios Cáliz de Oro del 27.º Festival Internacional de Cine de Shanghái se anunciaron el 21 de junio. La película kirguisa "Black, Red, Yellow" ganó el premio a la Mejor Película, mientras que la japonesa "On the Sand in Summer" y la china "The Long Night Will End" obtuvieron conjuntamente el Premio del Jurado. El director chino Cao Baoping ganó el premio a la Mejor Dirección por segunda vez con "The Runaway", Wan Qian ganó el premio a la Mejor Actriz con "The Long Night Will End" y el actor portugués Jose Martins ganó el premio a la Mejor Actor con "The Smell of Things Remembered". El festival de cine de este año ha batido un nuevo récord al recibir más de 3900 obras de 119 países. Entre las 12 obras preseleccionadas en la sección principal de competición, 11 se estrenaron mundialmente, lo que pone de manifiesto su influencia internacional.

En la ceremonia de entrega de premios "Magnolia Blossoms" del 30º Festival de Televisión de Shanghai, "My Altay" ganó el premio al Mejor Drama de Televisión Chino, "Northwest Years" ganó el Premio del Jurado y el premio al Mejor Actor, "I am a Criminal Investigation Officer" ganó el Premio del Jurado y el premio al Mejor Guión (Original), Song Jia ganó el premio a la Mejor Actriz por su papel de Zhang Guimei en "When the Mountain Flowers Bloom", y Fei Zhenxiang ganó el premio al Mejor Director por el drama.

TalkingChina brindó este año servicios de traducción integrales y profesionales, abarcando diversos aspectos importantes, como el acompañamiento del presidente del Premio Jubileo de Oro, el jurado del Premio Asia Singapur y el jurado del Festival de Televisión durante todo el proceso de traducción; la interpretación simultánea en más de 15 foros; la interpretación consecutiva en más de 30 conferencias de prensa y ceremonias de inauguración y clausura; y la participación en la interpretación y traducción de más de 600.000 palabras de texto, en 11 idiomas (inglés, japonés, alemán, francés, italiano, ruso, español, persa, portugués, polaco y turco). Este festival de cine y televisión demuestra plenamente la sólida trayectoria y la amplia experiencia de TalkingChina en el ámbito de la traducción multilingüe, satisfaciendo las diversas necesidades de intercambio internacional en festivales de cine y televisión, ayudando a organizadores, invitados y medios de comunicación a establecer una buena comunicación y permitiendo a los medios globales informar con precisión sobre los aspectos más destacados y los logros del festival.

El Festival Internacional de Cine y Televisión de Shanghái, como una de las principales señas de identidad de la cultura urbana de Shanghái, lleva muchos años desarrollándose y su influencia crece día a día. Desempeña un papel fundamental en la promoción de los intercambios culturales cinematográficos y televisivos nacionales e internacionales, así como en el desarrollo de la industria cinematográfica y televisiva. TalkingChina tiene el honor de participar activamente en él durante 10 años consecutivos, siendo testigo del continuo progreso e innovación de la industria cinematográfica y televisiva china, y contribuyendo también al intercambio y la integración de la cultura cinematográfica y televisiva global.

En el futuro, TalkingChina seguirá defendiendo la filosofía de servicio de profesionalismo, eficiencia y precisión, brindando un soporte de traducción integral para diversas actividades de cine y televisión, salvaguardando el nacimiento y desarrollo de más obras de cine y televisión excelentes, y trabajando junto con colegas de cine y televisión globales para mirar hacia adelante y ayudar a que el Festival Internacional de Cine y Televisión de Shanghai brille más en el futuro.


Hora de publicación: 10 de julio de 2025