Química, Minerales y Energía

Introducción:

Ante el rápido desarrollo de la industria química, minera y energética a nivel mundial, las empresas deben establecer una comunicación eficaz en varios idiomas con usuarios de todo el mundo y mejorar sus ventajas competitivas internacionales.


Detalles del producto

Etiquetas de producto

Palabras clave en esta industria

Productos químicos, productos químicos finos, petróleo (productos químicos), acero, metalurgia, gas natural, productos químicos domésticos, plásticos, fibra química, minerales, industria del cobre, ferretería, generación de energía, energía, energía eólica, energía hidroeléctrica, energía nuclear, energía solar, combustible, energía emergente, tintes, recubrimientos, carbón, tintas, gases industriales, fertilizantes, coquización, productos químicos de sal, materiales, baterías (de litio), poliuretanos, productos químicos fluorados, productos químicos ligeros, papel, etc.

Soluciones de TalkingChina

Equipo profesional en la industria química, minera y energética.

TalkingChina Translation ha creado un equipo de traducción multilingüe, profesional y fijo para cada cliente a largo plazo. Además de traductores, editores y correctores con amplia experiencia en la industria química, minera y energética, contamos con revisores técnicos. Estos revisores poseen conocimientos, formación profesional y experiencia en traducción en este sector, y se encargan principalmente de la corrección terminológica, la resolución de dudas técnicas y profesionales de los traductores y la supervisión técnica.
El equipo de producción de TalkingChina está compuesto por profesionales lingüísticos, técnicos de control de calidad, ingenieros de localización, gestores de proyectos y personal de autoedición. Cada miembro cuenta con conocimientos especializados y experiencia en el sector en las áreas de las que es responsable.

Traducción de comunicaciones de marketing y traducción del inglés a idiomas extranjeros realizada por traductores nativos.

Las comunicaciones en este ámbito involucran muchos idiomas en todo el mundo. Los dos productos de TalkingChina Translation —la traducción de comunicaciones de marketing y la traducción del inglés a idiomas extranjeros realizada por traductores nativos— responden específicamente a esta necesidad, abordando a la perfección los dos principales problemas relacionados con el idioma y la eficacia del marketing.

Gestión transparente del flujo de trabajo

Los flujos de trabajo de TalkingChina Translation son personalizables. El cliente lo conoce con total transparencia antes de que comience el proyecto. Implementamos el flujo de trabajo «Traducción + Edición + Revisión técnica (para contenido técnico) + Autoedición + Corrección de pruebas» para los proyectos de este sector, y es imprescindible utilizar herramientas TAO y de gestión de proyectos.

Memoria de traducción específica para el cliente

TalkingChina Translation establece guías de estilo, terminología y memorias de traducción exclusivas para cada cliente a largo plazo en el sector de bienes de consumo. Se utilizan herramientas TAO basadas en la nube para verificar las inconsistencias terminológicas, lo que garantiza que los equipos compartan un corpus específico del cliente, mejorando así la eficiencia y la estabilidad de la calidad.

CAT basado en la nube

Las herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador) implementan la memoria de traducción, utilizando corpus repetidos para reducir la carga de trabajo y ahorrar tiempo; permiten controlar con precisión la coherencia de la traducción y la terminología, especialmente en proyectos de traducción y edición simultáneas por parte de diferentes traductores y editores, para garantizar la coherencia de la traducción.

Certificación ISO

TalkingChina Translation es un proveedor de servicios de traducción de excelencia en el sector, certificado según las normas ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina pondrá a su disposición su experiencia y trayectoria, tras haber prestado servicios a más de 100 empresas de la lista Fortune 500 durante los últimos 18 años, para ayudarle a resolver sus problemas lingüísticos de forma eficaz.

Caso

Ansell es un proveedor líder mundial de productos y servicios de seguridad.

TalkingChina colabora con Ansell desde 2014, proporcionándole servicios profesionales de traducción integral que abarcan los sectores médico e industrial. Entre los servicios ofrecidos se incluyen traducción, composición tipográfica, interpretación, localización multimedia y otras soluciones especializadas de TalkingChina. TalkingChina ha traducido documentos como material de marketing, manuales de producto, materiales de capacitación, contratos de recursos humanos y legales, entre otros, para Ansell en diversos idiomas de la región Asia-Pacífico. Tras casi cinco años de colaboración, TalkingChina ha consolidado una fructífera relación con Ansell, traduciendo un total de dos millones de palabras. Actualmente, TalkingChina está llevando a cabo el proyecto de localización del sitio web en inglés de Ansell.

Ansell

3M es la empresa líder mundial en innovación científica y tecnológica diversificada. Ha recibido numerosos galardones, como "La empresa más orientada al liderazgo en la región de la Gran China", "La empresa de inversión extranjera más admirada en China", "Una de las 20 empresas más admiradas de Asia" y ha figurado en la lista "Fortune Global 500 Companies in China" en varias ocasiones.

Desde 2010, TalkingChina colabora con 3M China en servicios de traducción al inglés, alemán, coreano y otros idiomas, siendo la traducción inglés-chino la más frecuente. Los comunicados de prensa traducidos del chino al inglés suelen ser revisados ​​por hablantes nativos de TalkingChina. En cuanto al estilo y tipo, TalkingChina se especializa en la traducción de documentos publicitarios, además de documentos legales y técnicos. Asimismo, TalkingChina traduce vídeos promocionales y subtítulos para 3M. Actualmente, para apoyar la transformación del sitio web de 3M, TalkingChina se encarga de traducir las actualizaciones del mismo.

TalkingChina ha completado la traducción de aproximadamente 5 millones de palabras para 3M. ¡Tras años de colaboración, nos hemos ganado la confianza y el reconocimiento de 3M!

3M

MITSUI CHEMICALS es uno de los mayores conglomerados de la industria química en Japón, y figura entre las 30 empresas más importantes de la lista "Global Chemicals 50".

Productos químicos Mitsui

TalkingChina y MITSUI CHEMICALS colaboran desde 2007 en servicios de traducción de japonés, inglés y chino. Los tipos de documentos traducidos abarcan marketing, materiales técnicos, contratos legales, etc., principalmente entre Japón y China. Como empresa química japonesa, MITSUI CHEMICALS exige a sus proveedores de servicios lingüísticos un alto nivel de profesionalidad, incluyendo rapidez de respuesta, gestión de procesos, calidad de la traducción, honestidad y fiabilidad. TalkingChina se esfuerza por ofrecer el mejor servicio en todos los aspectos y se ha ganado la confianza y el apoyo del cliente. Cada especialidad tiene sus particularidades. El equipo de atención al cliente de TalkingChina está dividido en dos departamentos: uno de atención al cliente en inglés y otro en japonés, para satisfacer mejor las necesidades de MITSUI CHEMICALS.

Qué hacemos en este ámbito

TalkingChina Translation ofrece 11 productos principales de servicios de traducción para la industria química, minera y energética, entre los que se encuentran:

Traducción de comunicaciones de mercado

localización multimedia

Informes de la industria

Papeles

localización de sitios web

DTP

Interpretación simultánea

Contratos legales

manuales de producto

Gestión de la memoria de traducción y de la base de términos

Negociaciones comerciales

Material de capacitación

Interpretación de la exposición / Interpretación de enlace

Envío de traductores in situ


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escribe tu mensaje aquí y envíanoslo.