Traducción para MarCom.
Para una mayor eficacia en la comunicación de marketing
Traducción, transcreación o redacción publicitaria de textos de marketing, eslóganes, nombres de empresas o marcas, etc. 20 años de experiencia exitosa al servicio de más de 100 departamentos de marketing y comunicación de empresas en diversas industrias.
Detalles del servicio
●Productos: Traducción o transcreación de material de marketing y comunicación, transcreación de nombres de marca, eslóganes, nombres de empresas, etc.
●A diferencia de la traducción convencional, este segmento de traducción se centra más en la eficacia de las comunicaciones de marketing y requiere plazos de entrega más cortos e interacciones más profundas; el texto original suele ser breve, pero se publica con mucha frecuencia.
●Servicios de valor añadido: Guía de estilo exclusiva, base terminológica y memoria de traducción para cada cliente a largo plazo; comunicación periódica sobre la cultura de la empresa, los productos, las preferencias de estilo, las intenciones de marketing, etc.
●Detalles del servicio: Respuesta y entrega puntuales, verificación de las prohibiciones de la Ley de Publicidad, equipo fijo de traductores y redactores para cada cliente a largo plazo.
●La especialidad de TalkingChina, plenamente consolidada, reside en su amplia experiencia trabajando con departamentos de marketing/comunicación corporativa y agencias de publicidad.
Algunos clientes
Departamento de Comunicación Corporativa de Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Departamento de comercio electrónico de Under Armour/Uniqlo/Aldi
Departamento de Marketing
de LV/Gucci/Fendi
Departamento de Marketing de Air China/China Southern Airlines
Departamento de Comunicación Corporativa de Ford/Lamborghini/BMW
Equipos de proyecto en Ogilvy Shanghai y Pekín/ BlueFocus/Highteam
Grupo de Medios Hearst