El siguiente contenido se traduce de la fuente china mediante traducción automática sin posedición.
La norma ISO 17100 es uno de los estándares más exigentes de la industria de la traducción. El 10 de enero, TalkingChina obtuvo por segunda vez la Certificación del Sistema de Gestión de Traducción ISO 17100:2015, lo que demuestra que TalkingChina cumple con los requisitos de los estándares de traducción más exigentes del mundo en todos los aspectos, desde la calidad de los servicios de traducción hasta la competencia profesional de los traductores.
La norma ISO 17100 es una norma de calidad reconocida mundialmente para la industria de servicios de traducción, formulada exclusivamente para este sector por la Organización Internacional de Normalización (ISO). Esta norma establece requisitos sistemáticos para los proveedores de servicios de traducción en cuanto a la asignación de recursos, la gestión de procesos y la cualificación del personal. Estipula explícitamente que las organizaciones que ofrecen servicios de traducción deben contar con personal profesional cualificado, como traductores, revisores y gestores de proyectos, y establecer, a la vez, un sistema estandarizado de gestión integral de procesos que abarque las etapas de pretraducción, durante la traducción y postraducción.
La certificación ISO 17100 no es un simple reconocimiento de cualificación, sino una evaluación integral de las capacidades generales de una empresa de traducción. Obtener esta certificación significa que la calidad del servicio, los estándares de gestión y la competencia profesional de la empresa cumplen con criterios reconocidos internacionalmente.


Antes de obtener la certificación ISO 17100, TalkingChina contaba con la certificación del Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001 durante muchos años. Desde 2013, la empresa ha obtenido la certificación internacional ISO 9001 anualmente, conformando un sistema de garantía de calidad dual. Esta sólida experiencia técnica le ha permitido gestionar proyectos de traducción en diversas áreas complejas, desde especificaciones técnicas hasta documentos legales, y garantizar que cada proyecto cumpla con las necesidades específicas de los clientes y los estándares internacionales.
Además, las nuevas regulaciones emitidas por la Autoridad Nacional Reguladora de Telecomunicaciones de Egipto destacan el papel fundamental de la certificación ISO 17100 en el mercado árabe. Según estas normas, los manuales de instrucciones en árabe para productos de consumo (como teléfonos móviles y routers domésticos) deben incluir el nombre y la información de contacto de la entidad traductora. Aún más importante, dicha entidad debe estar acreditada por la ISO 17100 o reconocida por las organizaciones gubernamentales de los países árabes. Esta regulación ha transformado la certificación ISO 17100 de unafactor de bonificación por calidaden unarequisito obligatorio de acceso al mercadoPara las empresas tecnológicas que planean ingresar al mercado egipcio y a los mercados árabes más amplios, asociarse con un proveedor de servicios de traducción acreditado según la norma ISO 17100 se ha convertido en un paso fundamental para garantizar el lanzamiento conforme de sus productos.
La certificación ISO 17100:2015 del Sistema de Gestión de Traducción de TalkingChina cumple plenamente con los estrictos estándares de este mercado emergente, eliminando las barreras lingüísticas para numerosas empresas de tecnología y telecomunicaciones que buscan entrar en Egipto y el mercado árabe en general. Gracias a un sistema de gestión de traducción estandarizado internacionalmente, TalkingChina ofrece soluciones lingüísticas fiables para apoyar a las empresas en la expansión internacional de sus productos.
Hora de publicación: 29 de enero de 2026