
Traducción para MarCom.
Para una mejor eficacia de MarCom
Traducción, transcreación o redacción de textos de comunicación de marketing, eslóganes, nombres de empresas o marcas, etc. 20 años de experiencia exitosa al servicio de más de 100 departamentos de MarCom. de empresas de diversos sectores.


Detalles del servicio
●Productos: Traducción o transcreación de material MarCom, transcreación de nombres de marcas, eslóganes, nombres de empresas, etc.
●A diferencia de la traducción normal, este segmento de traducción tiene como objetivo principal mejorar la eficacia de las comunicaciones de marketing y exige plazos de entrega más cortos e interacciones más profundas; el texto fuente suele ser corto, pero su frecuencia de publicación es alta.
●Servicios de valor añadido: Guía de estilo exclusiva, base de datos terminológica y memoria de traducción para cada cliente a largo plazo; comunicación regular sobre la cultura de la empresa, productos, preferencias de estilo, intenciones de marketing, etc.
●Detalles del servicio: Respuesta y entrega puntuales, verificación de anuncios y prohibiciones legales, equipo fijo de traductores y redactores para cada cliente a largo plazo.
●Especialidad de TalkingChina, totalmente reforzada, con amplia experiencia trabajando con departamentos de marketing/comunicaciones corporativas y agencias de publicidad.
Algunos clientes
Departamento de Comunicaciones Corporativas de Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Departamento de comercio electrónico de Under Armour/Uniqlo/Aldi
Departamento de Marketing
de LV/Gucci/Fendi
Departamento de Marketing de Air China/China Southern Airlines
Departamento de Comunicaciones Corporativas de Ford/Lamborghini/BMW
Equipos de proyecto en Ogilvy Shanghái y Pekín/BlueFocus/Highteam
Grupo de medios Hearst
