Químicos, productos químicos finos, petróleo (productos químicos), acero, metalurgia, gas natural, productos químicos para el hogar, plásticos, fibra química, minerales, industria del cobre, hardware, generación de energía, energía, energía eólica, energía hidroeléctrica, energía nuclear, energía solar, combustible, energía emergente, tintes, recubrimientos, carbones, inoticias, gases industriales, fertilizadores, coqueteros, sales, sales, materiales, materiales, (litiium) baterías, polilizaciones, pólizas, pollos). Químicos fluorinos, productos químicos ligeros, papel, etc.
●Equipo profesional en industria química, mineral y energética
TalkingChina Translation ha establecido un equipo de traducción multilingüe, profesional y fijo para cada cliente a largo plazo. Además de los traductores, editores y correctores que tienen una rica experiencia en la industria química, mineral y energética, también tenemos revisores técnicos. Tienen conocimiento, antecedentes profesionales y experiencia en traducción en este dominio, que son principales responsables de la corrección de la terminología, responden los problemas profesionales y técnicos planteados por los traductores y realizan una control técnico.
El equipo de producción de TalkingChina está formado por profesionales del idioma, guardianes técnicos, ingenieros de localización, gerentes de proyectos y personal de DTP. Cada miembro tiene experiencia y experiencia en la industria en las áreas de las que es responsable.
●Traducción de comunicaciones de mercado y traducción de inglés a extranjera hecha por traductores nativos
Las comunicaciones en este dominio involucran muchos idiomas en todo el mundo. Talkingchina Translation's Two Products: Traducción de comunicaciones de mercado y traducción en inglés a extranjera hecha por traductores nativos responden específicamente a esta necesidad, abordando perfectamente los dos puntos de dolor principales del lenguaje y la efectividad del marketing.
●Gestión de flujo de trabajo transparente
Los flujos de trabajo de la traducción de TalkingChina son personalizables. Es completamente transparente para el cliente antes de que comience el proyecto. Implementamos el flujo de trabajo "Traducción + Edición + Revisión Técnica (para contenido técnico) + DTP + Creperación" para los proyectos en este dominio, y se deben utilizar herramientas de gestión de proyectos y herramientas de gestión de proyectos.
●Memoria de traducción específica del cliente
La traducción de TalkingChina establece guías de estilo exclusivas, terminología y memoria de traducción para cada cliente a largo plazo en el dominio de bienes de consumo. Las herramientas CAT basadas en la nube se utilizan para verificar las inconsistencias de la terminología, asegurando que los equipos compartan un corpus específico del cliente, mejorando la eficiencia y la estabilidad de la calidad.
●Gato basado en la nube
La memoria de traducción es realizada por CAT Tools, que usan corpus repetido para reducir la carga de trabajo y ahorrar tiempo; Puede controlar con precisión la consistencia de la traducción y la terminología, especialmente en el proyecto de traducción y edición simultánea por diferentes traductores y editores, para garantizar la consistencia de la traducción.
●Certificación ISO
TalkingChina Translation es un excelente proveedor de servicios de traducción en la industria que ha aprobado la certificación ISO 9001: 2008 e ISO 9001: 2015. TalkingChina utilizará su experiencia y experiencia de servir a más de 100 compañías Fortune 500 en los últimos 18 años para ayudarlo a resolver los problemas de idiomas de manera efectiva.
Ansell es un proveedor global líder de productos y servicios de seguridad.
TalkingChina ha estado trabajando con Ansell desde 2014 para proporcionarle servicios profesionales de traducción general que cubren campos médicos e industriales. Los productos de servicio involucrados incluyen traducción, composición de documentos, interpretación, localización multimedia y otras ofertas destacadas de TalkingChina. TalkingChina ha traducido dichos documentos traducidos como marketing, manuales de productos, materiales de capacitación, recursos humanos y contratos legales, etc. para Ansell entre varios idiomas en la región de Asia y el Pacífico. A través de casi 5 años de cooperación, TalkingChina ha establecido una relación cooperativa gratificante con Ansell, y ha traducido 2 millones de palabras en total. En la actualidad, TalkingChina está realizando el proyecto de localización del sitio web en inglés de Ansell.
3M es la principal empresa de innovación científica y tecnológica diversificada del mundo. Ha ganado muchos honores, como "la empresa más orientada al liderazgo en la región del Gran China", "la empresa más admirada invertida en China", "las 20 empresas más admiradas de Asia", y ha sido incluido en las "Fortune Global 500 Companies en China" durante muchas veces.
Desde 2010, TalkingChina ha establecido una asociación con 3M China sobre servicios de traducción en inglés, alemán, coreano y otros idiomas, entre los cuales la traducción en inglés-china representa la mayor proporción. Los comunicados de prensa traducidos de chino a inglés generalmente serán pulidos por hablantes nativos de TalkingChina. En términos de estilo y tipo, TalkingChina ofrece principalmente servicios de traducción para documentos publicitarios, aparte de los legales y técnicos. No solo eso, TalkingChina también traduce videos y subtítulos promocionales para 3M. En la actualidad, para ayudar a 3M en la transformación del sitio web, TalkingChina se compromete a traducir las actualizaciones en el sitio web para ello.
TalkingChina ha completado la traducción de aproximadamente 5 millones de palabras para 3M. ¡Durante años de cooperación, hemos ganado la confianza y el reconocimiento de 3M!
Mitsui Chemicals es uno de los conglomerados de la industria química más grandes en Japón, ubicándose dentro de las 30 compañías principales en la lista "Global Chemicals 50".
Talkingchina y Mitsui Chemicals han estado trabajando juntos desde 2007 en servicios de traducción que involucran japonés, inglés y chino. Los tipos de documentos traducidos cubren marketing, materiales técnicos, contratos legales, etc., principalmente entre Japón y China. Como empresa química en Japón, Mitsui Chemicals tiene requisitos estrictos en los proveedores de servicios de idiomas, incluida la velocidad de respuesta, la gestión de procesos, la calidad de la traducción, la honestidad y la confiabilidad. TalkingChina se esfuerza por hacer lo mejor en todos los aspectos y ha ganado la confianza y el apoyo del cliente. Cada nave tiene sus trucos. El equipo de servicio al cliente de TalkingChina también se divide en el servicio al cliente inglés y el servicio al cliente japonés para satisfacer mejor las necesidades de Mitsui Chemicals.
La traducción de TalkingChina proporciona 11 productos principales de servicio de traducción para la industria química, mineral y energética, entre los cuales hay: