TalkingChina participa en la reunión general de miembros de la Asociación de Patentes de Shenzhen.

El siguiente contenido ha sido traducido del chino mediante traducción automática sin posedición.

En la tarde del 26 de marzo de 2026, se celebró con éxito la tercera reunión de la octava Asamblea General de Miembros de la Asociación de Patentes de Shenzhen en el segundo piso, Torre A, Lvjing NEO Mansion, distrito de Futian. Como miembro corporativo de la Asociación de Patentes de Shenzhen, el representante deSucursal de TalkingChina en ShenzhenAsistí a la reunión.
Hablando de China

En la reunión, el Sr. Huang Zhanghui, representante legal de la Asociación, presentó el informe anual de actividades de 2025, y la Sra. Zhao Lihong, supervisora ​​de la Asociación, presentó el informe financiero anual de 2025. El Sr. Song Liuping, de Huawei Technologies Co., Ltd., pronunció un discurso presidencial, compartiendo con todos los representantes de los miembros información relevante sobre temas de actualidad en el campo de la propiedad intelectual.

 

 

 

Señaló que, desde la perspectiva de la administración pública y el desarrollo industrial, las empresas deben alinear su desarrollo y su estrategia de propiedad intelectual con las demandas del mercado, en lugar de desviarse por diversas tentaciones e influencias engañosas. Es fundamental establecer un mecanismo de pago nacional razonable para contrarrestar los sistemas de tarificación internacionales abusivos a un menor coste. Gracias a la publicación anual de informes de valoración de las Patentes Esenciales para Estándares (SEP), Shenzhen se consolidará como un centro ecológico clave para dichas patentes. Las empresas, las autoridades públicas y los proveedores de servicios a lo largo de toda la cadena de valor de los servicios de propiedad intelectual deben aunar esfuerzos para alcanzar este objetivo.

 

 

 

Como parte indispensable de los servicios de propiedad intelectual relacionados con el extranjero, la traducción constituye la primera puerta de entrada para que los solicitantes chinos accedan a los mercados internacionales, siendo prácticamente equivalente a la redacción secundaria. La calidad de la traducción de patentes determina directamente el valor final y el alcance de la protección de una patente. Utilizar servicios de traducción profesional para evitar posibles pérdidas comerciales en el futuro refleja el valor fundamental de la traducción en la protección de patentes internacionales.

 

 

TalkingChina mantuvo intercambios fructíferos con decenas de empresas participantes, agencias de patentes, bufetes de abogados y socios del sector. Ante la feroz competencia del mercado, todos los asistentes coincidieron en que, en la era de la IA, es fundamental perfeccionar continuamente la experiencia profesional y consolidar una posición sólida en el sector mediante servicios de alta calidad.

 


Fecha de publicación: 12 de mayo de 2026