El TMS de TalkingChina se compone principalmente de:
CRM (Gestión de Relaciones con el Cliente) personalizado:
● Cliente: información básica, registro de pedido de compra, registro de facturación, etc.
● Traductor/Proveedor: información básica, posicionamiento y calificación, registro de pedidos de compra, registro de pagos, registro de evaluación interna, etc.
● Orden de compra: detalles de tarifas, detalles del proyecto, enlace a archivos, etc.
● Contabilidad: cuentas por cobrar y por pagar, recibidos y pagados, antigüedad de las cuentas, etc.
Gestión administrativa:
● Gestión de recursos humanos (asistencia/formación/rendimiento/remuneración, etc.);
● Administración (normas y reglamentos/actas de reuniones/avisos de gestión de adquisiciones, etc.)
Gestión del flujo de trabajo:
Gestionar todo el proceso de los proyectos de traducción, incluyendo la iniciación, la planificación, la implementación, la ejecución y la finalización.
Gestión de proyectos:
Incluye análisis e ingeniería de proyectos de traducción; asignación de tareas de traducción y control de calidad; control de cronogramas; autoedición; finalización, etc.