Con el rápido desarrollo de la industria química, minera y energética mundial, las empresas deben establecer comunicaciones multilingües eficaces con usuarios de todo el mundo y mejorar sus ventajas competitivas internacionales.
Traducción, transcreación o redacción publicitaria de textos de comunicación de marketing, eslóganes, nombres de empresa o marca, etc. 20 años de experiencia exitosa al servicio de más de 100 departamentos de MarCom de empresas de diversos sectores.
Con el rápido desarrollo de la industria de la maquinaria, la electrónica y la automoción, las empresas deben establecer comunicaciones multilingües eficaces con los usuarios globales.
En la era de la globalización, los turistas están acostumbrados a reservar billetes de avión, itinerarios y hoteles por internet. Este cambio de hábitos está generando nuevos desafíos y oportunidades para la industria turística mundial.
Con el rápido desarrollo de la industria de la tecnología de la información, las empresas deben establecer comunicaciones multilingües efectivas con usuarios globales, teniendo plenamente en cuenta las diferentes lenguas.
Con el rápido desarrollo de la industria de bienes de consumo, las empresas necesitan establecer comunicaciones multilingües efectivas con los usuarios globales.
La precisión en la traducción es especialmente importante para los documentos legales y políticos, en comparación con las traducciones convencionales.
El comercio mundial y la expansión de los flujos de capital transfronterizos han creado un gran número de nuevas necesidades de servicios financieros.
El comercio mundial y la mayor conciencia humana sobre la seguridad y la salud han generado una gran cantidad de nuevos servicios médicos y farmacéuticos.
Traducción de patentes, litigios de patentes, reivindicaciones, resúmenes, patentes PCT, patentes europeas, patentes estadounidenses, patentes japonesas, patentes coreanas
Traducción de cine y televisión, localización de cine y televisión, entretenimiento, traducción de series de televisión, traducción de películas, localización de series de televisión, localización de películas
La traducción de videojuegos no solo exige que los traductores tengan un alto nivel de dominio de idiomas extranjeros, sino también que dominen conocimientos específicos del juego. Además, requiere el uso del idioma de los jugadores para mejorar la experiencia de los usuarios.