Aviación, aeropuerto, hotel, catering, transporte, pista, carretera, tren, viajes, turismo, recreación, transporte, carga, OTA, etc.
●Equipo profesional en la industria de la aviación, el turismo y el transporte.
TalkingChina Translation ha establecido un equipo de traducción multilingüe, profesional y fijo para cada cliente a largo plazo. Además de traductores, editores y correctores con amplia experiencia en la industria de la aviación, el turismo y el transporte, también contamos con revisores técnicos. Estos profesionales cuentan con conocimientos, experiencia y experiencia en traducción en este ámbito. Se encargan principalmente de la corrección terminológica, la resolución de problemas profesionales y técnicos planteados por los traductores y la gestión de la documentación técnica.
●Traducción de comunicaciones de mercado y traducción del inglés al idioma extranjero realizada por traductores nativos
Las comunicaciones en este ámbito involucran muchos idiomas en todo el mundo. Los dos productos de TalkingChina Translation: la traducción de comunicaciones de mercado y la traducción del inglés a un idioma extranjero, realizada por traductores nativos, responden específicamente a esta necesidad, abordando a la perfección los dos principales problemas: el idioma y la eficacia del marketing.
●Gestión transparente del flujo de trabajo
Los flujos de trabajo de TalkingChina Translation son personalizables. Ofrecen total transparencia al cliente antes del inicio del proyecto. Implementamos el flujo de trabajo «Traducción + Edición + Revisión técnica (para contenido técnico) + DTP + Corrección» para los proyectos de este ámbito, y se deben utilizar herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y de gestión de proyectos.
●Memoria de traducción específica del cliente
TalkingChina Translation establece guías de estilo, terminología y memorias de traducción exclusivas para cada cliente a largo plazo en el sector de bienes de consumo. Se utilizan herramientas TAO en la nube para comprobar inconsistencias terminológicas, garantizando que los equipos compartan el corpus específico del cliente, mejorando así la eficiencia y la estabilidad de la calidad.
●CAT basado en la nube
La memoria de traducción se realiza mediante herramientas CAT, que utilizan corpus repetidos para reducir la carga de trabajo y ahorrar tiempo; puede controlar con precisión la consistencia de la traducción y la terminología, especialmente en el proyecto de traducción y edición simultánea por diferentes traductores y editores, para garantizar la consistencia de la traducción.
●Certificación ISO
TalkingChina Translation es un excelente proveedor de servicios de traducción en el sector, con las certificaciones ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. TalkingChina pone a su disposición su experiencia y conocimientos, tras haber prestado servicio a más de 100 empresas de la lista Fortune 500 durante los últimos 18 años, para ayudarle a resolver sus problemas lingüísticos de forma eficaz.
TalkingChina Translation ofrece 11 importantes productos de servicios de traducción para la industria química, mineral y energética, entre los que se encuentran: