Servicios de traducción para la industria farmacéutica

Introducción:

El comercio mundial y la conciencia humana de la seguridad y la salud de la vida han generado una gran cantidad de nuevos servicios médicos y farmacéuticos.


Detalle del producto

Etiquetas de productos

Palabras clave en esta industria

Medicina, equipo médico, clínica, salud, rehabilitación, biología, ciencias de la vida, salud, células, genéticas, vigilancia, prevención, genética, patología, farmacología, infección, virus, bacterias, hospitales, ecología, embriones, psicología, atención médica, enfermería, reclamos de seguros de salud, cirugía plástica, ajuste, etc.

Soluciones de TalkingChina

Equipo profesional en la industria médica y farmacéutica

TalkingChina Translation ha establecido un equipo de traducción multilingüe, profesional y fijo para cada cliente a largo plazo. Además de los traductores, editores y correctores que tienen una rica experiencia en la industria médica y farmacéutica, también tenemos revisores técnicos. Tienen conocimiento, antecedentes profesionales y experiencia en traducción en este dominio, que son principales responsables de la corrección de la terminología, responden los problemas profesionales y técnicos planteados por los traductores y realizan una control técnico.
El equipo de producción de TalkingChina está formado por profesionales del idioma, guardianes técnicos, ingenieros de localización, gerentes de proyectos y personal de DTP. Cada miembro tiene experiencia y experiencia en la industria en las áreas de las que es responsable.

Traducción de comunicaciones de mercado y traducción de inglés a extranjera hecha por traductores nativos

Las comunicaciones en este dominio involucran muchos idiomas en todo el mundo. Talkingchina Translation's Two Products: Traducción de comunicaciones de mercado y traducción en inglés a extranjera hecha por traductores nativos responden específicamente a esta necesidad, abordando perfectamente los dos puntos de dolor principales del lenguaje y la efectividad del marketing.

Gestión de flujo de trabajo transparente

Los flujos de trabajo de la traducción de TalkingChina son personalizables. Es completamente transparente para el cliente antes de que comience el proyecto. Implementamos el flujo de trabajo "Traducción + Edición + Revisión Técnica (para contenido técnico) + DTP + Creperación" para los proyectos en este dominio, y se deben utilizar herramientas de gestión de proyectos y herramientas de gestión de proyectos.

Memoria de traducción específica del cliente

La traducción de TalkingChina establece guías de estilo exclusivas, terminología y memoria de traducción para cada cliente a largo plazo en el dominio de bienes de consumo. Las herramientas CAT basadas en la nube se utilizan para verificar las inconsistencias de la terminología, asegurando que los equipos compartan un corpus específico del cliente, mejorando la eficiencia y la estabilidad de la calidad.

Gato basado en la nube

La memoria de traducción es realizada por CAT Tools, que usan corpus repetido para reducir la carga de trabajo y ahorrar tiempo; Puede controlar con precisión la consistencia de la traducción y la terminología, especialmente en el proyecto de traducción y edición simultánea por diferentes traductores y editores, para garantizar la consistencia de la traducción.

Certificación ISO

TalkingChina Translation es un excelente proveedor de servicios de traducción en la industria que ha aprobado la certificación ISO 9001: 2008 e ISO 9001: 2015. TalkingChina utilizará su experiencia y experiencia de servir a más de 100 compañías Fortune 500 en los últimos 18 años para ayudarlo a resolver los problemas de idiomas de manera efectiva.

Confidencialidad

La confidencialidad es de gran importancia en el campo médico y farmacéutico. TalkingChina Translation firmará un "acuerdo de no divulgación" con cada cliente y seguirá procedimientos y pautas de confidencialidad estrictos para garantizar la seguridad de todos los documentos, datos e información del cliente.

Lo que hacemos en este dominio

La traducción de TalkingChina proporciona 11 productos principales de servicio de traducción para la industria química, mineral y energética, entre los cuales hay:

Interfaz de usuario gráfico de dispositivos médicos (GUI)

Materiales de contenido / marketing del sitio web, etc.

Instrucciones para su uso (IFU)

Manual de operación e instalación

Informe de efectos secundarios serios

Técnicas quirúrgicas

Formulario de consentimiento del paciente

Informe de verificación

Informe de examen clínico

Libros de diagnóstico y otros registros médicos

Autorización de ensayos clínicos

Publicación de escritorio

Resumen de características del producto

Etiquetas y embalaje

Folleto de información del paciente

Resultados del informe del paciente

Descripción general de las drogas

Protocolo de ensayo clínico

Patentes y solicitudes de patentes

Cuestionario de escala y calidad de vida

Diario de paciente y diario electrónico

Manual del investigador

Etiqueta de drogas de prueba

Protocolo de ensayo clínico


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escriba su mensaje aquí y envíenoslo